23 Ağustos 2011 Salı

BELLA CIAO


Bu şarkının da içinde bulunduğu 2 CD'lik SÜPER ALBÜM için TIK'layın


Yves Montand - Bella Ciao (1963)
BELLA CIAO
Kuzey İtalya'nın pirinç tarlalarında çalışan kadınların söylediği bir türküydü. Sabah evden çıkarken güzel karısından ayrılmak zorunda kalan köylünün "Güle Güle Güzelim.." demesini anlatır ve hatta pirinç tarlasındaki sansarlardan ve patronun zulmünden bahsederdi.

İkinci Dünya Savaşı'nın sonlarına doğru, İtalyan komünist partisinin, yani partizanların Alman işgalcilerine karşı mücadele şarkısı oldu.

Şarkının bir kaç değişik versiyonu olmakla birlikte, en çok kabul gören versiyon, 1988'de Grup Yorum'un Türkçe söylediği versiyonla hemen hemen aynı anlamdadır.
(Şarkının Türkçe sözlerini yazan arkadaşa tebriklerimizi yollayalım buradan. Gerçi oturup karşılaştırmalı bir Türkçe analiz yapardık ama İtalyan Komünist Partisi'ne ayıp olmasın şimdi)

http://www.mahmutabi.com sitesinde "Elleri bağlanmış Bella'nın yatağa.." diye giden bir versiyon daha vardır ki, dinlemenizi tavsiye ederim.

Mahmut Abi.com sitesini yapan arkadaşlara da tebrik ve teşekkürlerimi yolluyorum buradan. Beatles'ın Yesterday şarkısına çok güzel arabesk cover yapmışlar.

Şarkılar ve Öyküleri
Nostaljinin Sesi Blog
Müzik ve Ötesi
Not Defteri
BELLA CIAO

  Una mattina mi son'svegliato
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  Una mattina mi son'svegliato
  E ho trovato l'invasor.

  O partigiano porta mi via
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  O partigiano porta mi via
  Che mi sento di morir.

  E se io muoio da partigiano
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  E se io muoio da partigiano
  Tu mi devi seppellir.

  Mi seppellirai lassù in montagna
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  Mi seppellirai lassù in montagna
  Sotto l'ombra d'un bel fior

  E la genti che passerà
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  E la genti che passerà
  E dirà 'O che bel fior'

  E questo il fiore del partigiano
  O bella ciao, bella ciao
  Bella ciao, ciao, ciao
  E questo il fiore del partigiano
  Morto per la libertà


Bu şarkının da içinde bulunduğu 2 CD'lik SÜPER ALBÜM için TIK'layın


Milva - Bella Ciao (1971)
BELLA CIAO
Alla mattina appena alzata
o bella ciao bella ciao
bella ciao ciao ciao
alla mattina appena alzata
in risaia mi tocca andar.

E fra gli insetti e le zanzare
o bella ciao bella ciao
bella ciao ciao ciao
e fra gli insetti e le zanzare
un dur lavor mi tocca far.

Il capo in piedi col suo bastone
o bella ciao bella ciao
bella ciao ciao ciao
il capo in piedi col suo bastone
e noi curve a lavorar.

O mamma mia, o che tormento!
o bella ciao bella ciao
bella ciao ciao ciao
o mamma mia o che tormento
io t'invoco ogni doman.

Ma verrà un giorno che tutte quante
o bella ciao bella ciao
bella ciao ciao ciao
ma verrà un giorno che tutte quante
lavoreremo in libertà!

İtalyan partizanları bu şarkının sözlerini Alman işgalcilere karşı bir marş olarak değiştirmeden önce, BELLA CIAO bu sözlerle söyleniyordu.

Şarkının bu orijinal versiyounda, pirinç tarlalarında binbir zorluk ve patronun zulmü altında çalışmak zorunda kalan tarım işçisinin dramı ve "tarlalarda özgürce çalışılacak güzel günlere" olan özlem dile getiriliyor.

Fransızca & İtalyanca
Unutulmayan Şarkılar

Best Memories
6 CD'lik Süper Set
Başka hiçbir yerde bulamayacağınız ÖZEL CD'lerimiz
5 TL'den başlayan fiyatlarla
Şarkılar ve Öyküleri
Nostaljinin Sesi Blog
Müzik ve Ötesi Not Defteri